2024年傅雷翻译出书奖揭晓 曹丹红施雪莹董子云获奖

2024年傅雷翻译出书奖揭晓 曹丹红施雪莹董子云获奖

11月30日,第十六届傅雷翻译出书奖获奖者在北京揭晓。曹丹红凭借译作《事实与诬捏:论规模》(弗朗索瓦丝·拉沃卡,华东师范大学出书社)获取社科类奖项;施雪莹凭借译作《还乡札记》(埃梅·塞泽尔,东说念主民文体出书社/上海九久念书东说念主文化实业有限公司)摘得文体类奖项;而新东说念主奖则由董子云获取,获奖译作是《法兰西帝王轨制》(克劳德·德·塞瑟尔,商务印书馆)。

受奖现场

受奖现场

自2009年创立,傅雷翻译出书奖坚执每年评比出畴昔的最好法译汉文籍作品,以赏赐译者的使命及法语译著在中国文学界和常识界的影响。本年的傅雷翻译出书奖受奖礼在Temple东景缘举办。法国驻华大使白玉堂,中国东说念主民大学教养、作者梁鸿,资深出书东说念主汪家明以及法国演义家、剧作者、电影编剧兼导演大卫·冯金诺斯动作本届傅雷奖的特邀嘉宾出席。

法国驻华大使白玉堂致辞

法国驻华大使白玉堂在致辞中对每年各界赐与傅雷奖的热沈暗示敬意。他强调在科技给多规模带来颠覆性发展确当下,傅雷奖在创作和翻译全国里的

傅雷翻译出书奖组委会主席董强致辞

傅雷奖组委会主席董强在致辞中说,翻译是求果然步履,也即信、达、雅中的“信”。画家安格尔对于素描有奥秘的界说:素描是艺术的操守。我要说:翻译是斯文的操守。翻译家们为中法之间的互信作出了雄伟的孝顺,“他们如伟大的圣埃克絮佩里所说,一直在‘建树研究’”。

获奖作品

社科类

《事实与诬捏:论规模》,【法】弗朗索瓦丝· 拉沃卡 著,曹丹红 译,华东师范大学出书社‍‍‍‍‍‍

译者简介:曹丹红,南京大学法语系教养、博士生导师。主要从事翻译学、法国文论接洽。著有《诗学视角下的翻译接洽》,编有《中华翻译家代表性译文库·卞之琳卷》等,已独处或相助翻译出书《平方生存颂歌》《月旦与临床》《柏拉图的梦想国》《马拉好意思:塞壬的政事》《不成能性》《声息中的另一种说话》《苏格拉底颂歌》《远东行记》等十余部法国文体与文论著述。译著《声息中的另一种说话》入围2020年第十二届傅雷翻译出书奖终评10部作品。

从左到右:中方特邀嘉宾汪家明,社科类获奖者曹丹红,法国驻华大使馆文化、栽种与科学事务公使衔参赞裴国良,傅雷奖常任评委端木好意思

评委受奖词

本书完竣地轮廓了对于诬捏从古于今的争议,以诬捏为接洽对象,向不同学科的表面与步调洞开,对文体规模最为关注的问题——即怎样永别诬捏与事实——进行明晰敷陈,解说了规模的存在,也讲明了执行全国与联想全国之间研究的各样性、复杂性和脆弱性,需要对诬捏与执行加以原谅的捍卫。翻译难度较大,但译文基本准确,诚挚于原文作风;笔墨知晓,汉文版块遮拦也极新放荡别致。

文体类

《还乡札记》,【法】埃梅·塞泽尔 著,施雪莹 译,东说念主民文体出书社 / 上海九久念书东说念主文化实业有限公司

译者简介:施雪莹,博士,南京大学异邦语学院法语系准聘副教养。接洽标的为法语国度(地区)文体接洽、翻译表面与引申接洽,发表《“黑东说念主性”通顺的文体想考》《论勒克莱皆奥文体创作的介入性》等文章。已出书《三孔桥》([阿尔巴尼亚]伊斯梅尔·卡达莱)、《太空之蓝》([法]乔治·巴塔耶)、《物资的迷醉》([法]勒克莱皆奥)等5部译著,另有《神奇的火器》([法]埃梅·塞泽尔)、《和猫一说念在巴黎》([加]达尼·拉费里埃)2部译著待出书。

从左到右:傅雷奖常任评委博杰,中方特邀嘉宾梁鸿,文体类获奖者施雪莹,法国驻华大使白玉堂

评委受奖词

埃梅·塞泽尔是黑东说念主精神通顺前锋,是法国文体史上的进犯东说念主物。他对殖民意见的斥责也标记着想想史上的一个决定性阶段。他是最早揭露殖民意见在政事统帅以外还对精神产生要紧影响的东说念主之一,而这些影响远远超出殖民意见自己。译者施雪莹是黑东说念主精神通顺巨匠,对文体的“介入性”有庸碌接洽。她翻译的《还乡札记》填补了一个要紧空缺:埃梅·塞泽尔于今在中国仍鲜为东说念主知,这部《还乡札记》是他的作品初度被翻译并在中国大陆出书。这无疑将使中国读者有契机构兵更各样的法语文体。

新东说念主奖

《法兰西帝王轨制》,【法】克劳德·德·塞瑟尔 著,董子云 译,商务印书馆

译者简介:董子云,浙江大学历史学院特聘副接洽员,主要接洽标的为中叶纪晚期法国史。曾先后于法国图卢兹一大及比利时根特大学访学接洽。主执国度社科基金名堂一项,在《全国历史》《史学表面接洽》《法国接洽》等期刊发表法国史关系论文10余篇,出书专著《真义的维度:法兰西民族法律文化的出身,约1200—约1500》。译有法语学术著述雷蒙·阿隆《历史意志的维度》,布罗代尔《论历史》,纳塔莉·科耶等主编的《玫瑰听说:中叶纪爱的艺术》。

从左到右:傅雷奖常任评委王鲲,傅雷奖常任评委吴佳霖,新东说念主奖获奖者董子云,法方特邀嘉宾大卫·冯金诺斯

评委受奖词

《法兰西帝王轨制》是16世纪法国极富影响力的政事想想名作,是了解法国政事体制演进的基础著述,500年来影响庸碌而久远。作者克劳德·德·塞瑟尔于1515年撰写本书,将其供献给登基不久的弗朗索瓦一生,书中洋细证明了法国国内各个品级保执妥洽的法例,及对军事马虎的系统性提议。本书以中古法语写成,虽有当代法语译本,但翻译考据难度很大。后生历史学者董子云以专科的才智、严谨的精神将此古笔墨版块译为明晰知晓、瞩目详备的汉文译本,并撰写了本色翔实、学理严实的译序,体现出深厚的学养与专科精神。

(起原 中国作者网 主持方供图)

举报/响应